No se encontró una traducción exacta para وحدة المساعدة الفنية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe وحدة المساعدة الفنية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • These resources must help build local capacity, but simply providing technical assistance is not enough.
    غير أن تقديم المساعدة الفنية وحده لا يكفي.
  • The Commission will be predominantly staffed by East Timorese, assisted by an international technical assistance unit, and will be funded from voluntary contributions, which have not yet reached the target amount.
    وسيكون أغلب أعضاؤها من تيمور الشرقية، يعاونهم وحدة دولية للمساعدة الفنية، وتمول من المساهمات الطوعية، التي لم تصل حتى الآن إلى الرقم المستهدف.
  • The FIU requires technical assistance in relation to the provision of computer equipment and human resources training in money-laundering associated with terrorist activities and related financial offences.
    تحتاج وحدة الاستخبارات المالية إلى مساعدة فنية تتعلق بتزويدها بحواسيب وتدريب الموارد البشرية في مجال غسل الأموال المرتبط بالأنشطة الإرهابية، والجرائم المالية ذات الصلة.
  • Emissions trading, technical assistance and social instruments, such as public information, can all be used towards this end.
    ويمكن استخدام أدوات التشجيع على الحد من انبعاثات الغازات، والمساعدة الفنية، والأدوات الاجتماعية، مثل الإعلام، يمكن استخدامها جميعا من أجل تحقيق هذه الغاية.
  • It was a serious error to give the Unit responsibility for technical assistance activities in post-conflict situations, since it was clearly the exclusive competence of States to provide such assistance and to determine the type of assistance required.
    وإن من الخطأ الفادح أن تُعطى وحدةٌ مسؤوليةً عن أنشطة مساعدة فنية في أوضاع ما بعد الصراع، لأن من الواضح أن الدول هي التي تملك الاختصاص الحصري بتقديم هذه المساعدة، وهي التي تقرر نوع المساعدة اللازمة.
  • (a) In view of the downsizing of ONUB, it is proposed to abolish 10 P-3 posts (Aviation Safety Officer, Board of Inquiry Officer, 5 Supply Officers, 2 Engineers, 1 Flight Planning Officer), 7 Field Service posts (2 Regional Administrative Officers, 2 Procurement Assistants, 1 Engineering Assistant, 1 Aviation Assistant and 1 Nurse), 3 General Service (Other level) posts (Engineering Assistants) and 10 United Nations Volunteers positions (1 Medical Doctor, 1 United Nations Volunteers Programme Support Officer, 2 Engineering Assistants, 2 Vehicle Technicians and 4 Communications and Information Technology Assistants);
    (أ) نظرا لتقليص عملية الأمم المتحدة في بوروندي، يقترَح إلغاء 10 وظائف من الرتبة ف-3 (وظائف الموظف المعني بسلامة الطيران والموظف في مجلس التحقيق و 5 موظفين معنيين بالإمدادات ومهندسَين اثنين وموظف معني بتخطيط الرحلات الجوية)، و 7 وظائف للخدمة الميدانية (وظائف موظفيْن إداريين إقليميين اثنين ومساعدَين اثنين في وحدة المشتريات ومساعد مهندس ومساعد في وحدة الطيران وممرض)، و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (لمساعدين في وحدة الهندسة) و 10 مناصب مخصصة لمتطوعي الأمم المتحدة (طبيب وموظف من متطوعي الأمم المتحدة معني بدعم البرامج ومساعدان في وحدة الهندسة وفنيان متخصصان بشؤون السيارات و 4 مساعدين في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات)؛
  • (i) Advisory services: provision of assistance to Governments in policy development for environmentally sustainable land use and soil conservation (1); provision of assistance to Governments and the private sector in Africa in developing subregional action plans (including a reporting and monitoring mechanism) for urban air quality management, including the introduction of clean fuels (with emphasis on phasing out leaded gasoline) (1); assist Governments in applying guidelines and tools for urban air quality management (1); provision of assistance to Governments in integrating urban environmental components in national development and poverty-alleviation strategies (1); provision of assistance to Governments in policy development for environmentally sustainable water use (1); provision of assistance to Governments, in partnership with national institutions, in developing adaptation-mitigation options for mega-cities against temperature increase (1); provision of assistance to countries in the implementation of multilateral environmental agreements (2); provision of assistance to developing countries in developing enforceable national environmental laws and regulations (6); provision of assistance to developing countries in the development of national institutional regimes to better carry out environmental management (4); global training programme on environmental law and policy (1); provision of technical advisory services to subregional and regional bodies on policies and programmes for environmentally sustainable water management in line with water, energy, health, agriculture and biodiversity priorities (1); provision of technical assistance in environmental policy and management responses with the aim of identifying priority areas at the national and local levels needed to improve the social and economic condition of the local populations, and particularly the poor, in line with priorities of the World Summit on Sustainable Development (1); provision of technical assistance on ecosystems (water, land, forest etc.), in order to have a clear understanding of conditions, trends and impacts on social and economic conditions at the local and national levels (1); provision of technical assistance to identify environmental problems and priority action, and where relevant, integrated into central social economic processes at the national and local levels, including national poverty-reduction strategies (1); provision of technical assistance to women's networks for the development and implementation of projects to implement the outcome of the World Summit on Sustainable Development (1);
    '1` خدمات استشارية: مساعدة الحكومات في وضع سياسات بشأن الاستخدام المستدام بيئيا للأراضي ولحفظ التربة (1)؛ مساعدة الحكومات والقطاع الخاص بأفريقيا في وضع خطط عملٍ دون إقليمية (بما في ذلك آلية الإبلاغ والرصد) من أجل إدارة نوعية الجو بالمناطق الحضرية، بما في ذلك استخدام أنواع الوقود النظيفة (مع التركيز على التخلص بشكل تدريجي من البنزين المزود بمعدن الرصاص) (1)؛ مساعدة الحكومات في تطبيق مبادئ توجيهية وأدوات لإدارة نوعية الجو في المناطق الحضرية (1)؛ مساعدة الحكومات في إدراج مكونات البيئة الحضرية في التنمية الوطنية واستراتيجيات تخفيف حدة الفقر (1)؛ مساعدة الحكومات في وضع السياسات الخاصة بالاستخدام المستدام بيئيا للمياه (1)؛ مساعدة الحكومات، بالاشتراك مع المؤسسات الوطنية، في وضع خيارات للتكيف والتخفيف للتصدي لارتفاع الحرارة في المدن الكبيرة (1)؛ مساعدة البلدان في تنفيذ اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف (2)؛ مساعدة البلدان النامية في وضع قواعد وقوانين بيئية وطنية يمكن تنفيذها (6)؛ مساعدة البلدان النامية في وضع نظم مؤسسية وطنية لإدارة البيئة على نحو أفضل (4)؛ برنامج تدريب عالمي بشأن قانون البيئة وسياساتها (1)؛ خدمات استشارية فنية للهيئات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن السياسات والبرامج المعنية بالإدارة المستدامة بيئيا للمياه والمتماشية مع الأولويات الخاصة بالمياه والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي (1)؛ مساعدة فنية في مجال الاستجابات الإدارية والسياسية فيما يتعلق بالبيئة من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية على المستويين الوطني والمحلي واللازمة لتحسين ظروف السكان المحليين الاجتماعية والاقتصادية ولا سيما الفقراء، وذلك تمشيا مع أولويات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (1)؛ مساعدة فنية بشأن النظم الإيكولوجية (المياه، والأراضي، والأحراج … إلخ) بغية التوصل إلى فهم أوضح للظروف والاتجاهات والتأثيرات التي قد تقع على الظروف الاجتماعية والاقتصادية على المستويين المحلي والوطني (1)؛ مساعدة فنية في تحديد المشكلات البيئية والإجراءات ذات الأولوية وإدراجها عند الاقتضاء في العمليات الاقتصادية والاجتماعية المركزية على الصعيدين الوطني والمحلي، بما في ذلك الاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر (1)؛ مساعدة فنية إلى الشبكات النسائية من أجل وضع وتنفيذ مشاريع رامية إلى تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (1)؛